| |
.
Übersetzung
Leistung
- äquivalente, d. h. dem Original in Inhalt, Stil und Funktion angemessene Übersetzung literarischer und nicht-literarischer Texte aus dem Englischen ins Deutsche
- umfassende Recherche aller notwendigen Hintergrundinformationen (Daten, Fakten, Namen, Personen, Zitate, Quellen, Sachverhalte, Fachterminologie etc.) und deren Umsetzung im Zieltext
- last but not least: fristgerechte Lieferung im gewünschten Format (Daten PC oder Mac, Ausdruck etc.)
Schwerpunkte
- Belletristik
- Kinder- und Jugend(sach)buch
- Ratgeber, Kochbuch
- Sachbuch
- wissenschaftliche Publikationen, v. a. aus dem geistes- und sozialwissenschaftlichen Bereich
nach oben
|
|
|
.
Text
Leistung
- Verfassen von zielgruppenorientierten, stilistisch der Gattung entsprechenden Texten (fast) aller Art (Sach- und Erzähltexte, Sprechermanuskripte, Überschriften, Klappentexte, Vorworte, Einleitungen, Bildunterschriften, Pressetexte etc.)
- umfassende Recherche aller notwendigen Hintergrundinformationen (Daten, Fakten, Namen, Personen, Zitate, Quellen, Sachverhalte, Fachterminologie etc.) und deren zielgruppen- und textartgerechte Umsetzung
Schwerpunkte
- kindgerechte Nacherzählung bzw. Bearbeitung traditioneller Texte wie literarischer Klassiker, Märchen, Sagen etc.
- informative, sorgfältig recherchierte Sachtexte für Erwachsene und Kinder (Themenbände, Lexika, Fremdsprachen etc.)
- zielgruppenorientierte Präsentationstexte
nach oben
|
|
|
.
Redaktion
- Textredaktion (Textbearbeitung, Satz, Umbruch, Erstellen von Inhaltsverzeichnissen und/oder Registern, Paginierung etc.)
- Lektorat deutsch- und fremdsprachiger Texte (inhaltliches, stilistisches und grammatisches Lektorat; orthographische Korrektur; Begutachtung von Manuskripten)
- Verfassen von Überschriften, Klappentexten, Vorworten, Einleitungen, Bildunterschriften, Pressetexten etc.
- Bildredaktion
- sicherer Umgang mit vielen relevanten Textverarbeitungs- und Layoutprogrammen auf PC und Mac
- enge Kontakte zu Illustratoren, Fotografen, Grafikdesignern, Autoren und Übersetzern aus anderen Fremdsprachen
- Projektkonzeption und -management
- fristgerechte Lieferung im gewünschten Format (Daten PC und Mac, Ausdruck etc.)
nach oben
|
|
|
.
zur Person
|
|
Ausbildung
- Studium der Fächer Amerikanistik, Anglistik und Romanistik an der Universität Würzburg; Abschluss (M.A.) in den Fächern Amerikanische Literaturwissenschaft, Englische Literaturwissenschaft und Iberoromanische Philologie
- Aufbaustudiengang "Literarische Übersetzung aus dem Englischen" an der Ludwig-Maximilians-Universität München
- mehrere Studienaufenthalte im Ausland, darunter Besuch des Institut International d'Etudes Françaises in Rambouillet, Frankreich, und Teilnahme an einem Sonderprogramm der Fulbright-Stiftung an der New York University, New York City, USA
Beruflicher Werdegang
- wissenschaftliche Assistenz am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Universität Würzburg, Lehrstuhl für Amerikanistik
- daneben Tätigkeit als freiberufliche Übersetzerin, Autorin und Lektorin für verschiedene Verlage (arsEdition, München; Gondrom Verlag, Bindlach; Orbis Verlag, München) und wissenschaftliche Institutionen
- Volontariat für Buchredaktion und anschließende Festanstellung als Redakteurin/Lektorin im Redaktionsbüro Norbert Pautner, München
- Tätigkeit als freiberufliche Übersetzerin, Lektorin/Redakteurin und Autorin für verschiedene Buch- und Zeitschriftenverlage (z. B. Langenscheidt, München; Karl Müller Verlag, Köln; ipm-Magazinverlag, München; Lingen Verlag, Köln; Fackelträger Verlag, Köln; Parragon, Köln)
nach oben
|
|
|